Tolking via telefonkonferanse eller virtuelt møterom

Kjære kunde! Husk at du enkelt kan sette opp telefonkonferanse med klient/pasient og tolk fra din smarttelefon, og videokonferanse like enkelt fra din PC!

Noricom virtuelt møterom er ende-til-ende-kryptert, og tilfredsstiller de strengeste krav til kommunikasjonssikkerhet. Det er ingen begrensning i antall deltakere, men videokonferanse egner seg nok best til møter i mindre grupper, for eksempel mellom fagperson og minoritetsspråklig klient/pasient med tolk.

Vårt virtuelle møterom er svært brukervennlig, og kan benyttes fra en hvilken som helst digital plattform (PC, Mac, nettbrett osv.) via tilsendt link.

For ytterligere hjelp med å komme i gang med tolket samtale via videokonferanse, bestill tolk via vår online bestillingsportal, nettside, e-post, telefon, eller kontakt ditt nærmeste Noricom-kontor for mer informasjon.

Tospråktesten mars 2020

Tospråktesten er OsloMets muntlige prøve for potensielle tolker hvor du blir testet i norsk og et tolkespråk.

Neste tospråktest arrangeres i mars 2020 på følgende språk:

• akan
• arabisk
• armensk
• aserbajdsjansk
• burmesisk
• cebuano
• fulah
• georgisk
• hazaragi
• hebraisk
• kirundi
• koreansk
• lingala
• mabaan
• slovakisk
• tibetansk
• tsjekkisk
• tsjetsjensk
• ungarsk

Søknadsfristen er 1. januar 2020.

Mer informasjon og søknadskjema finner du her: https://www.oslomet.no/om/lui/tospraktesten.

Tolkens dag arrangeres 23. september

Mandag 23. september arrangeres, for første gang, Tolkens dag, ved OsloMet.

Dette er et bidrag til feiring av FNs internasjonale oversetterdag og en møteplass for tolker, tolkebrukere, studenter og andre som ønsker tolkefaglig påfyll.

Til stede vil det være studenter fra tolkestudiet og andre profesjonsstudier som tilbyr rollespill og kviss med mer.

Se program og mer informasjon på OsloMet sine nettsider: https://www.oslomet.no/om/arrangement/tolkens-dag.

TOLKEUTDANNING VED OSLOMET VÅREN 2020

OsloMet tilbyr tolkeutdanning (30 studiepoeng) på følgende språk våren 2020: bengali, bilin, chin, fransk, georgisk, gresk, hindi, hebraisk, islandsk, italiensk, kinyarwanda, kirundi, lingala, makedonsk, nepali, rumensk, samiske språk, swahili, tagalog, tyrkisk, ukrainsk, urdu, vietnamesisk

Informasjon om grunnemnet Tolking i offentlig sektor (30 studiepoeng) og lenke til søknad: https://www.oslomet.no/studier/lui/evu-lui/tolking-offentlig-sektor

For Bachelor (180 studiepoeng) prioriteres følgende språk for studiestart i januar 2020: fransk, samiske språk, rumensk, urdu og vietnamesisk.

Informasjon om Bachelor Tolking i offentlig sektor (180 studiepoeng) og lenke til søknad: https://www.oslomet.no/studier/lui/tolking-i-offentlig-sektor

OsloMets tospråktester i oktober/november 2019

OsloMet avholder Tospråktesten - en muntlig prøve for potensielle tolker - i oktober/november 2019. Språkene er denne gangen bengali, bilin, chin, fransk, georgisk, gresk, hebraisk, hindi, islandsk, italiensk, kinyarwanda, kirundi, lingala, makedonsk, nepali, rumensk, samiske språk, swahili, tagalog, tyrkisk, ukrainsk, urdu og vietnamesisk. Søknadsfristen er 1. august 2019. Les mer og søk her: https://www.oslomet.no/om/lui/tospraktesten

Utvidet søknadsfrist til 1. september for tolkestudier ved OsloMet

Utvidet søknadsfrist til 1. september for tolkestudier ved OsloMet
OsloMet informerer om utvidet søknadsfrist til 1. september for utdanningene Tolking i offentlig sektor. Her er språkene det er mulig å søke utdanningen på:

•            Mandarin (Bachelor) http://www.hioa.no/Studier-og-kurs/LU/Bachelor/Tolking-i-offentlig-sektor-bachelor  
•            Thai (grunnemne)
•            Hindi (grunnemne)
•            Tamil (grunnemne)
•            Nordkurdisk (grunnemne)
•            Aserbajdsjansk (grunnemne)
•            Samiske språk (grunnemne)
•            Tigre (grunnemne)

http://www.hioa.no/Studier-og-kurs/LU/Evu/Tolking-i-offentlig-sektor