Telefontolking foregår ved at samtalepartnerne vanligvis er i samme rom, mens tolken befinner seg på sitt hjemmekontor eller et annet velegnet og uforstyrret sted. Tolken tolker alt som blir sagt via en høytalende telefon, som plasseres godt innenfor samtalepartenes lytte- og talerekkevidde.
Tolking kan også foregå som telefonkonferanse, såkalt "3-på linjen".
Fordelen med telefontolking er at man unngår fordyrende reisekostnader for tolken, samt at tolken blir mindre "i veien" for samtalepartnerne, og kan dessuten være helt anonym for tolkebrukerne. Telefontolk kan som regel skaffes på kort varsel på nær 150 ulike språk.
Ulempen med telefontolking er at det er meget krevende for tolken å tolke samtaler med varierende lytteforhold uten tilgang til det som sies nonverbalt. Tolken kan heller ikke gi nonverbale signaler til samtalepartene, f. eks. om å få slippe til med tolking før replikklengden blir for lang. Telefontolking bør derfor ikke benyttes til møter som man vet blir svært langvarige eller med svært mange deltakere. Det er viktig å passe på at tolken får regelmessige pauser for å opprettholde konsentrasjonen.
Telefontolking blir stadig mer utbredt i Norge, hvor det ofte er store avstander mellom tolkebruker og tolk. Det oppleves av erfarne tolkebrukere både som en meget effektiv tolkemetode og som svært mye rimeligere enn oppmøtetolking.